Διαφορές μεταξύ Dejar και Salir Διαφορά μεταξύ

Anonim

Dejar vs Salir

Δεν είναι ωραίο να μάθετε μια διαφορετική γλώσσα εκτός από τη δική σας; Κάποιοι από εσάς μπορεί να πιστεύουν ότι αυτό είναι απλώς χάσιμο χρόνου. Ωστόσο, ποτέ δεν θα ξέρετε πότε μια ξένη γλώσσα θα μπορούσε να είναι χρήσιμη. Εάν σκέφτεστε να έχετε μαθήματα ξένων γλωσσών, προτείνουμε να επιλέξετε την ισπανική γλώσσα για να μάθετε. Σε πολλά μέρη του κόσμου, πολλοί άνθρωποι μιλούν ισπανικά. Και αν τυχαίνει να πετάτε στην Ισπανία, η κατανόηση της ισπανικής γλώσσας θα ήταν σίγουρα χρήσιμη.

Μερικοί λένε ότι τα ισπανικά είναι εύκολο να μάθουν, αλλά φυσικά εξαρτάται από τη διακριτική σας ευχέρεια και την επιμονή σας να μάθετε. Ως εκκίνηση, μπορείτε να αρχίσετε να μαθαίνετε πώς να χρησιμοποιείτε τις πιο συνηθισμένες λέξεις στην ισπανική γλώσσα, όπως "dejar" και "salir. "Πολλοί μπερδεύονται μεταξύ αυτών των δύο λέξεων. Σε αυτό το άρθρο, θα ανακαλύψουμε τις διαφορές μεταξύ "dejar" και "salir. "

Αναφέραμε προηγουμένως ότι πολλοί μπερδεύονται όταν χρησιμοποιούν τους όρους" dejar "και" salir. "Είναι επειδή αυτοί οι όροι, όταν μεταφράζονται, σας δίνουν την έννοια της" εξόδου "και της" άδειας ". "Στην αγγλική γλώσσα, η" έξοδος "και" άδεια "μπορεί να σημαίνει το ίδιο. Ωστόσο, στην ισπανική γλώσσα, τα "dejar" και "salir" χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά περιβάλλοντα.

Το "Dejar" είναι ένα ρήμα που σημαίνει "άδεια. "Ας αναφέρουμε μερικά παραδείγματα. Το ρήμα "dejar" χρησιμοποιείται όταν υποδεικνύετε ότι έχετε αφήσει κάτι πίσω. Ακολουθεί το παράδειγμα των προτάσεων με "dejar" που σημαίνει "να αφήσεις κάτι πίσω":

  1. (Άφησα το βιβλίο μου στην τάξη.)

  2. Dejaré mi otra bolsa aquí. (Θα αφήσω την άλλη τσάντα μου εδώ)

  3. Εδώ θα βρούμε το σόναρ. (Το τηλέφωνο έλειπε να κουδουνίζει.)

Το "Dejar" χρησιμοποιείται επίσης όταν αφήνετε κάποιον οπουδήποτε ή κάπου. Ακολουθούν τα παραδείγματα προτάσεων:

  1. Ella dejó de llorar. (Έφυγε από το κλάμα.)

  2. Η οικογένεια και η οικογένειά της ήταν εξαιρετικές. (Η αδελφή μου έφυγε από την οικογένειά της να δουλέψει στο εξωτερικό.)

  3. Έλα με ναι. (Με άφησε για έναν άλλο άνθρωπο.)

Το "Dejar" είναι επίσης το σωστό ρήμα που πρέπει να χρησιμοποιήσετε όταν υποδεικνύετε ότι έχετε αφήσει ή κλείσετε κάτι. Ακολουθούν τα παραδείγματα προτάσεων:

  1. Dejé de matar a la gente. (Σταμάτησα να σκοτώνω ανθρώπους.)

  2. Dejé de fumar. (Σταμάτησα το κάπνισμα.)

  3. Dejaron de jugar al baloncesto. (Παύουν να παίζουν μπάσκετ.)

Από την άλλη πλευρά, το ρήμα "σάλι" σημαίνει "να βγούμε έξω" ή "να βγούμε. "Όπως το ρήμα" dejar ", χρησιμοποιείται" salir "ανάλογα με το πλαίσιο της φράσης. Το ρήμα "σάλι" χρησιμοποιείται αντί για "dejar" όταν πρόκειται να φύγετε από μια θέση. Ακολουθούν παραδείγματα προτάσεων:

  1. El tren sale a las ocho.(Το τρένο φεύγει στις 8: 00.)

  2. Salió de la habitación. (Έφυγε από την αίθουσα.)

  3. Ποιό ήταν το σπίτι. (Ο Pocholo εγκατέλειψε το σπίτι στις 7: 00.)

"Salir" χρησιμοποιείται επίσης αντί για "dejar" όταν βγήκε κάτι. Ακολουθούν παραδείγματα προτάσεων:

  1. El chico salió de la habitación. (Το αγόρι βγήκε από εκείνο το δωμάτιο.)

  2. Había un pájaro que salió a la luz. (Υπήρχε ένα πουλί που βγήκε στο ύπαιθρο.)

  3. (Το λιοντάρι βγήκε από το κλουβί του.)

Το "Salir" χρησιμοποιείται επίσης όταν κάνετε χρονολόγηση ή βγαίνετε με κάποιον. Ακολουθούν παραδείγματα προτάσεων:

  1. Voy a salir con Jon. (Βγαίνω έξω με τον Jon.)

  2. Το ζευγάρι είναι έτοιμο με ένα ζευγάρι. (Η νεαρή κοπέλα χρονολογεί έναν γέρο.)

Παρατηρήστε ότι τα ρήματα "dejar" και "salir" έχουν διαφορετικές μορφές σύζευξης του ρήματος ανάλογα με τις ώρες τους. Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις συζυγίες τους, ώστε να μπορείτε να έχετε καλύτερη κατανόηση της γλώσσας.

Περίληψη:

  1. "Dejar" και "σάλι", όταν μεταφράζονται, σας δίνουν την έννοια της "εξόδου" και "άδειας. "Στην αγγλική γλώσσα, η" έξοδος "και" άδεια "μπορεί να σημαίνει ότι οι ίδιοι πολλοί μπερδεύονται.

  2. "Dejar" σημαίνει "να αφήσεις κάτι ή κάποιον πίσω. "

  3. " Salir "σημαίνει" να αφήσεις ένα συγκεκριμένο μέρος. "Μπορεί επίσης να σημαίνει" να πηγαίνεις έξω με κάποιον. "