Διαφορά μεταξύ ισπανικών και πορτογαλικών Διαφορά μεταξύ

Anonim

Ισπανικά εναντίον πορτογαλικά

Ορολόγησαν ως γλώσσες ρομαντισμού σήμερα, οι ισπανικές και οι πορτογαλικές γλώσσες σήμερα. Αν και οι δύο γλώσσες σχετίζονται πολύ στενά, έχουν πολύ σημαντικές διαφορές.

Μπορεί κανείς να δει ότι οι άνθρωποι που μιλούν πορτογαλικά μπορούν να καταλάβουν εύκολα τα ισπανικά, αλλά δεν είναι πιθανό οι ισπανόφωνοι να καταλάβουν εύκολα πορτογαλικά. Όταν μιλάμε για τα γράμματα στις δύο γλώσσες, το ισπανικό αλφάβητο έχει 28 γράμματα και το πορτογαλικό 23.

Υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός λέξεων στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα, οι οποίες είναι γραμμένες με τον ίδιο τρόπο, αλλά εκφράζονται διαφορετικά. Υπάρχουν και άλλες λέξεις, οι οποίες προφέρονται σχεδόν οι ίδιες, αλλά γράφονται διαφορετικά.

Μια άλλη διαφορά που μπορεί να διαπιστωθεί στο λεξιλόγιο είναι ότι ενώ η ισπανική γλώσσα έχει κρατήσει το μεγαλύτερο μέρος του Mozarabic λεξιλογίου αραβικής καταγωγής, η πορτογαλική γλώσσα δεν έχει αυτό το Mozarabic substratum αλλά την αντικαθιστά με λατινικές ρίζες. Στην πορτογαλική γλώσσα, μπορεί κανείς να δει την επιρροή της γαλλικής ενώ στην ισπανική γλώσσα, υπάρχει μεγάλη επιρροή της αυτόνομης και μεσογειακής προσανατολισμού.

Και οι δύο γλώσσες διαφέρουν πολύ στη γραμματική. Διαφέρουν οι χρόνοι, οι προθέσεις, οι καρδινάλιοι, οι αντανακλαστικές αντωνυμίες και πολλά άλλα.

Όταν συγκρίνουμε τις συγγενείς λέξεις, τα ισπανικά λόγια είναι διαφορετικά από τα πορτογαλικά. Για παράδειγμα, η ισπανική αόριστη αντωνυμία "Todo" και "tudo" σημαίνει "όλα / όλα" ή "όλα". Αλλά στην πορτογαλική γλώσσα, "todo" σημαίνει "όλα / όλα" και "tudo" mans "τα πάντα".

Ενώ η λέξη «Y» (που σημαίνει και) χρησιμοποιείται πριν από όλες τις λέξεις, εκτός από εκείνες που αρχίζουν με «i» και «hi» στην ισπανική γλώσσα, το «e» χρησιμοποιείται πριν από τις πορτογαλικές λέξεις. Παράδειγμα παράδειγμα "sal y pimienta" στα ισπανικά και "sal e pimenta" στα πορτογαλικά. Επιπλέον, οι καταλήξεις λέξεων διαφέρουν επίσης στην ισπανική και την αγγλική γλώσσα. Το ισπανικό 'n' αντιστοιχεί στο 'm' στα πορτογαλικά.

Όταν συγκρίνουμε το φωνητικό απόθεμα, υπάρχει μια αξιοσημείωτη διαφορά μεταξύ των δύο γλωσσών. Η πορτογαλική γλώσσα έχει περισσότερα φωνήματα από την ισπανική γλώσσα.

Ενώ η πορτογαλική γλώσσα είναι η έκτη κατάταξη των ομιλητών, τα ισπανικά είναι η τέταρτη γλώσσα που μιλάει περισσότερο.

Η πορτογαλική γλώσσα είναι μια γλώσσα εργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το ισπανικό είναι μια λειτουργική γλώσσα τόσο των Ηνωμένων Εθνών όσο και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Περίληψη

1. Το ισπανικό αλφάβητο έχει 28 γράμματα και το πορτογαλικό 23.

2. Υπάρχουν λέξεις στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα, οι οποίες λέγονται το ίδιο, αλλά εκφράζονται διαφορετικά και αντίστροφα.

3. Ενώ η ισπανική γλώσσα έχει κρατήσει το μεγαλύτερο μέρος του Mozarabic λεξιλογίου αραβικής καταγωγής, η πορτογαλική γλώσσα δεν έχει αυτό το Mozarabic substratum αλλά την αντικαθιστά με λατινικές ρίζες.