Η διαφορά μεταξύ Ardor και Ardor Η διαφορά μεταξύ

Anonim

«Ardor» και «Ardor» είναι ουσιαστικά η ίδια λέξη. Η διαφορά είναι ότι ένα θεωρείται σωστό στις Ηνωμένες Πολιτείες και το άλλο θεωρείται σωστό στην αγγλική γλώσσα Commonwealth, η οποία είναι η έκδοση που μιλιέται στην Αγγλία. Εκτός από αυτό, προέρχονται από την ίδια ετυμολογία, προφέρονται το ίδιο και σημαίνουν το ίδιο πράγμα.

Οι δύο λέξεις ήρθαν στα αγγλικά από τα γαλλικά, συγκεκριμένα τα αγγλο-νορμανδικά, τα οποία ήταν η εκδοχή των γαλλικών μιλώντας στις Βρετανικές Νήσους μεταξύ του ενδέκατου αιώνα και του δέκατου έκτου. Ο Νορμάν αναφέρεται στο δουκάτο της Νορμανδίας, το οποίο είναι τώρα η βορειοδυτική περιοχή της σύγχρονης Γαλλίας. Στα τέλη του 11ου αιώνα, η Νορμανδία εισέβαλε στην Αγγλία και μετέφερε τη γλώσσα μαζί τους, η οποία γνώρισε την αγγλική επιρροή και έγινε Αγγλό-Νορμανδός. Επειδή ήταν οι κατακτητές, η γλώσσα τους ήταν αυτή που βρέθηκε συχνότερα στις ανώτερες τάξεις. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πολλές από τις φημισμένες λέξεις στα αγγλικά μπορούν να αναχθούν στη γαλλική και τη λατινική ρίζα. Το ουσιαστικό «ποτό» ήταν μια γερμανική λέξη και προέρχεται από παλαιές αγγλικές ρίζες, αλλά το συνώνυμο «ποτό» ήταν γαλλικό και έτσι ήταν η λέξη που χρησιμοποιείται από τις ανώτερες τάξεις.

Πριν γίνει γαλλική λέξη, ήταν η λατινική λέξη «ardor», που σημαίνει το ίδιο με τις σύγχρονες λέξεις. Ήρθε από το ρήμα 'ardere', ή 'να κάψει'. Αυτό με τη σειρά του προήλθε από το ρήμα «aridus» ή «να στεγνώσει», και τελικά από ένα ρωσικό Proto Indo που σήμαινε «να στεγνώσει», καθώς και «να καεί» και «να λάμψει».

Και το «ardor» και το «ardor» διατήρησαν μερικές από τις παλαιότερες έννοιες, αλλά η φωτιά είναι μεταφορική. Το πρωταρχικό νόημα είναι η αίσθηση της ζεστασιάς, του πάθους, της προσέγγισης με πολλή ενέργεια ή ενός άλλου έντονου συναισθήματος. Αυτό σχετίζεται με τις λέξεις «fervor» και «fervor», που σημαίνουν το ίδιο πράγμα. Ορισμένες έννοιες της λέξης «πνεύμα» ισχύουν επίσης, καθώς μπορεί να σημαίνει πολλή ενέργεια, πάθος ή ενθουσιασμό.

Το Ardor και το ardor μπορούν επίσης να σημαίνουν μια έντονη θερμότητα, όπως στο 'ardor of the flame' ή στο 'ardor of the flame'.

Και πάλι, σημαίνουν το ίδιο πράγμα παρά τις διαφορετικές ορθογραφίες. Ο λόγος πίσω από την ορθογραφία είναι ο ίδιος όπως και για άλλα ζεύγη, όπως το χρώμα και το χρώμα, η τιμή και η τιμή, η πανοπλία και η πανοπλία, η δύναμη και η σφριγηλότητα. σύντομα. Ο λόγος οφείλεται στο γεγονός ότι οι λέξεις είναι λατινικές λέξεις που πέρασαν από τη γαλλική γλώσσα πριν γίνουν αγγλικά.

Στη γαλλική γλώσσα, το τέλος μας αντανακλά διαφορετική προφορά από τον ήχο. Όταν οι λατινικές λέξεις γίνονταν για πρώτη φορά στα γαλλικά, προφέρονται με περισσότερο ήχο «-ur» και η ορθογραφία τους αντανακλούσε αυτό. Αργότερα, άλλαξε στο τέλος του 'μας', γιατί η προφορά ήταν διαφορετική.

Πολλές από τις αγγλικές λέξεις που δανείστηκαν από τα γαλλικά διατηρούσαν την ορθογραφία τους, ακόμα κι αν δεν αντανακλούσαν την προφορά τους. Ωστόσο, πολλοί Έλληνες μελετητές ήταν λάτρεις της λατινικής γλώσσας, πηγαίνοντας μέχρι και να επιβάλουν λατινικούς περιορισμούς σε αυτό, όπως ο κανόνας για την απουσία μιας φράσης με πρόταση. Εξαιτίας αυτού, τα Λατινικά συγγράμματα προέκυψαν στην αγγλική γλώσσα. Όταν η Αγγλία αποίκισε την Αμερική, και οι δύο ορθογραφίες ήρθαν μαζί τους. Από εκεί, οι ορθογραφίες αποφασίστηκαν από τα λεξικά. Ο Σαμουήλ Τζόνσον, ο οποίος δημοσίευσε το

Λεξικό της Αγγλικής Γλώσσας το 1755, πίστευε ότι η γαλλική ορθογραφία πρέπει να διατηρηθεί, όπως ήταν στη γλώσσα περισσότερο. Ωστόσο, ο Noah Webster, ο οποίος δημοσίευσε το αμερικανικό λεξικό της αγγλικής γλώσσας το 1828, πίστευε ότι η ορθογραφία αυτών των λέξεων πρέπει να είναι απλή, έτσι χρησιμοποίησε τα λατινικά ορθογραφικά επειδή ήταν λιγότερο περίπλοκα. Η μόνη διαφορά μεταξύ των δύο είναι η περιοχή στην οποία χρησιμοποιείται κυρίως η ορθογραφία. Στις Ηνωμένες Πολιτείες, είναι «ardor». Στις περισσότερες άλλες αγγλόφωνες χώρες, είναι «ardor».